Conte multilingue sur l’histoire d’une étoile qui, suite au décès de son petit frère, décide de prendre en main son chagrin et de faire son deuil à sa manière.
Edizione multilingue italiana, tedesca, inglese, francese, portoghese, spagnola, turca, ucraina
Una storia di una stellina un poco particolare e un poco ribelle…
Traduzione di ProMosaik Children
Estratto dall’intervista con Cristina Basile:
Perché hai deciso di dedicarti all’illustrazione di libri per bambini?
Perché un giorno mi è capitato tra le mani il libro di Jutta Bauer “Selma”. La storia comincia con la domanda “Che cos’è la felicità?” e la pecora Selma tenta di rispondere descrivendo le sue giornate, fatte di erba da brucare e staccionate da saltare. Quando poi le viene chiesto cosa farebbe se vincesse al Lotto, Selma risponde che continuerebbe a brucare erba e a saltare staccionate e a me sono scese le lacrime. Non solo perché ho avuto la netta sensazione che fosse il libro a leggere me ma anche perché, proprio come Selma, ho capito che anche io avrei voluto vivere facendo le due cose che mi davano più gioia sin da quando ero bambina: scrivere e disegnare.
Qual è l’importanza educativa ed etica dei libri per bambini?
Innanzitutto, un libro illustrato non è un semplice prodotto: non soddisfa un bisogno puramente materiale e si rivolge ad un pubblico di lettori e non di consumatori. Di conseguenza chi lo riceve ha un ruolo attivo, deve mettere del suo nella lettura e nell’elaborazione dell’idea che c’è dietro. Un libro cerca sempre di soddisfare l’esigenza di poesia e bellezza insita in ciascuno e lo fa con i colori, con i disegni, con le parole, con tutti i grandi “emarginati” della società. Ed è proprio in questo orizzonte aperto a cui ci invita, fatto di dialogo e di punti di vista diversi, che risiede il suo potere etico ed educativo.